the GREAT COCKPUNCHER
-
一休
2009-07-02
昨晚和梅二梁月夫妇一起在家里听些小时候的歌,梅二说他最爱听的两首歌分别是动画片《聪明的一休》的片尾曲,以及电影《少年犯》的主题歌《心声》。《聪明的一休》的片尾曲也是我听过最温柔的一首歌,我们这些不懂日文的小鬼头当年都可以一音不差地把这首歌从头唱下来,昨晚至少也跟唱对了70%吧。但终究勾引起了我对这首歌地好奇心,歌词写了些啥?
这首歌叫《母亲大人》,歌词选用了小一休给母亲写的2封信:
母上样(ははうえさま)
お元気(げんき)ですか
ゆうべ 杉(すぎ)のこずえに
あかるくひかる 星(ほし)ひとつ
みつけました
星(ほし)はみつめます
母上(ははうえ)のように
とても 优(やさ)しく
私(わたし)は星(ほし)に 话(はな)します
くじけませんよ 男(おとこ)の子(こ)です
さびしくなったら 话(はな)しにきますね
いつか たぶん
それではまた おたよりします
母上样(ははうえさま) 一休(いっきゅう)
母亲大人:
您好吗?
昨晚我在杉树的枝头边
看到了一颗明亮的星星。
星星凝视着我,
就像妈妈一样,
非常的温柔。
我对星星说:
不能沮丧哦,(因为我)是男孩子。
如果寂寞的话,我再来找你说话……
什么时候呢?大概…吧。
就写到这里吧,期待您的回信,母亲大人。
一休。
母上样(ははうえさま)
お元気(げんき)ですか
昨日(きのう) お寺(てら)の子猫(こねこ)が
邻(となり)の村(むら)に もらわれて
行(い)きました
子猫(こねこ)は泣(な)きました
母(かあ)さん猫(こねこ)に しがみついて
私(わたし)は言(い)いました
泣(な)くのはおよし さびしくないさ
男(おとこ)の子(こ)だろぅ
母(かあ)さんに会(あ)えるよ
いつか きっと
それではまた おたよりします
母上样(ははうえさま) 一休(いっきゅう)
母亲大人:
您好吗?
昨天,寺里的小猫
被邻村的人
带走了。
小猫哭了,
紧紧抱着猫妈妈不放。
我(对小猫)说:
乖,别哭了,你不会寂寞的。
你是个男孩子对吧?
会再见到妈妈的。
什么时候呢?一定(会)…吧。
就写到这里吧,期待您的回信,母亲大人。
一休。









评论